“Co tjim chcete ržici, slečno?” Kuriózní hostování ruského zpěváka dalo vzniknout bizarní dvojjazyčné inscenaci klasické operety Johanna Strausse mladšího.
Zatímco mluvené dialogy láme Gerard Vasiljev v češtině přes koleno a vůbec všechno, co je po ruce, zpívá v ruském překladu. Vzniká jazyková směs, v níž mu občas okolí přizvukuje něčím jiným, než o čem on sám zpívá. Rozhodně je to pozdní pohled do praxe, která kdysi bývala běžná i v operách, pokud někoho zajímá, jak to asi mohlo znít. Pro zájemce připomínám, že existuje i záznam Dona Giovanniho ze Stavovského divadla, v němž hostuje slavný italský basista Cesare Siepi v titulní roli. Pouze jeho sluha Leporello (Karel Berman) mu sekunduje v italském originále, ostatní zpívají česky, což především v ansámblech zní hrozně. Je to velice silný argument pro uvádění hudebně-dramatických děl výhradně v originálním jazyce.
Hudební nastudování je solidní, i když mu chybí detailnější rytmické propracování, hudba jde příliš stroze po pravidelném rytmu a čardášům i valčíkům to ubírá dráždivosti. Pěvecké výkony jsou spíš průměrné – neurazí, ale špičkovým inscenacím nemohou konkurovat, zvláště když Cikánského barona uvádějí i operní domy. Od operetních specialistů bych čekal i svižnější podání dialogů. Inscenace je operetní se vším všudy, malované kulisy, kostýmy s výraznými vzory, všechno působí lacině a prvoplánově bez výraznější stylizace. Z lepenky a jiných náhražek se realismus vyrábí jen těžko. Na pomyslné stupnici mezi krajními možnostmi chci / nechci vidět hodnotím inscenaci neutrálně jako “převážně neškodnou”.
Johann Strauss ml.: Cikánský baron (Der Zigeunerbaron), překlad Bohdan Kaminský, upravil Oldřich Nový a Otakar Ševčík, texty písní Jiří Aplt. Hudební nastudování: Miroslav Homolka, režie: František Paul, choreografie: Bedřich Fusseger, scéna: Jan Wenig, kostýmy: Marcel Pokorný. Hrabě Homonay: Jan Sedliský, Carnero: Josef Janoušek, Sandor Barinkay: Gerard Vjačeslavovič Vasiljev, Koloman Župan: Jindřich Janda, Arsena: Ivona Valentová, Mirabella: Eva Šenková, Otokar: Vratislav Kadlec, Čipra: Blanka Vítová, Žofka: Věra Kalivodová, Ištván: Karel Koloušek, Pály: Josef Šerák, Ferko: Vlastík Zavřel, Jožko: František Fiala, Sandor: Jaromír Janák. Orchestr, sbor a balet Hudebního divadla v Karlíně. Záznam představení Hudebního divadla v Karlíně, Československá televize 1972.
Leave a Reply